ALONE

FELT (Vocal: 舞花, Lyrics: 美歌, Arrangement: Maurits"禅"Cornelis)

Translated by Arctic Passerine

ALONE

いつからこの瞳は 雲の中彷徨っているの
Itsukara kono hitomi wa kumo no naka samayotteiru no
How long have these eyes been wandering within the clouds?
差し込む光探しては 疲れ果てて
Sashikomu hikari sagashite wa tsukare hatete
Exhausted from searching for any light breaking through
また深い闇に堕ちる
Mata fukai yami ni ochiru
I fall once again into deep darkness

穢れのない 君を失ってはじまる
Kegare no nai kimi wo ushinatte hajimaru
I've begun to lose that pure, innocent you
真っ暗に広がる世界
Makkura ni hirogaru sekai
To the darkness enveloping the world

さよならも言えずに 奪われた夜
Sayonara mo iezu ni ubawareta yoru
Without even a goodbye, the night was stolen away
憎しみが 心 絶えず 呼び起こすんだ
Nikushimi ga kokoro taezu yobi okosunda
And now hatred is what I feel, calling constantly to my heart
終わることのない 孤独な朝
Owaru koto no nai kodoku na asa
On those unending, lonely mornings
冷たい花が 一つ 咲いた
Tsumetai hana ga hitotsu saita
A single, cold flower bloomed

枯れた泪と想い 過ぎる時間(とき)救われることなく
Kareta namida to omoi sugiru toki sukuwareru koto naku
The passage of time can't save my withered tears and feelings
くすんだ視界 見渡して
Kusunda shikai miwatashite
As I look out over my darkened field of view
答えの無い未来を 終わらせたい
Kotae no nai mirai wo owarasetai
I want to put an end to this future that has no answers

あぁ もう淡い 夢も温もりさえも
Aa mou awai yume mo nukumori sae mo
Ah, they've already grown pale, these fleeting dreams, and even this warmth
何もかも捨てたい 今すぐ君の元へ
Nani mo kamo sutetai ima sugu kimi no moto e
I want to throw them all away and return to your side now

憧れた 小さな小さな日々が
Akogareta chiisana chiisana hibi ga
Those tiny, little days I longed for
砕けていく 僕の全て飲み込んで
Kudaketeiku boku no subete nomikonde
Have fallen apart, draining away all I have
渦巻いて 戻れない心 壊したい
Uzumaite modorenai kokoro kowashitai
Whirling about, unable to go back, I want to break this heart
もう二度と 朝が来ないように
Mou nido to asa ga konai you ni
So that another morning will never come

さよならも言えずに 奪われた夜
Sayonara mo iezu ni ubawareta yoru
Without even a goodbye, the night was stolen away
憎しみが 心 絶えず 呼び起こすんだ
Nikushimi ga kokoro taezu yobi okosunda
And now hatred is what I feel, calling constantly to my heart
終わることのない 孤独な朝
Owaru koto no nai kodoku na asa
On those unending, lonely mornings
冷たい花が 一つ 咲いた
Tsumetai hana ga hitotsu saita
A single, cold flower bloomed